|
В последнее время в нашей компании все большей популярностью пользуется медицинский перевод, который относится к области специализированных переводов, касающихся медико-биологических, фармацевтических и биохимических аспектов. «Алигат» оказывает услуги по переводу:
- научных публикаций в области медицины,
- брошюр и рекламных материалов,
- аннотаций и инструкций к медицинскому оборудованию, медицинских отчётов,
- материалов по клиническим исследованиям,
- справок,
- выписок и эпикризов
Особенность медицинского перевода заключается в частом использовании узкоспециальных терминов. Кроме этого, медицинские документы традиционно содержат большое количество латинской терминологии. А от точности медицинского перевода может зависеть постановка правильного диагноза или уместность применения медицинских препаратов, поэтому к подобным переводам допускаются только опытные сотрудники, как правило, имеющие медицинское образование.
Медицинский перевод не допускает неточностей. Именно по этой причине при выполнении данного вида перевода мы используют процедуру строгого контроля качества вне зависимости от объема и характера предоставляемых документов.
- мы подбираем специалиста, профессиональная подготовка и опыт которого полностью соответствуют тем требованиям, необходим для перевода конкретного текста,
- редактирование, в процессе которого происходит тщательная проверка языка перевода, выверяются все термины и понятия,
- документ проверяется корректором.
После того, как медицинский документ проходит проверку корректора, можно говорить о гарантии качества.
|