中文 | it | esp | عربي | fr | de | eng | рус
             
Технический перевод

Технический перевод является самым востребованным видом перевода. Это связано в первую очередь с интеграцией зарубежного и отечественного бизнеса, образованию совместных предприятий, открытию в России представительств крупных западных компаний, поставкой иностранных товаров, которые сопровождаются техническими документами. Технические переводы в нашей компании выполняют сотрудники, имеющие специальное техническое образование и большой опыт работы с текстами.

К техническому переводу относятся:

  • соглашения,
  • договоры,
  • учредительные документы,
  • научно-исследовательские работы,
  • инструкции к промышленному, медицинскому и другому оборудованию
  • документы по сборке, эксплуатации и др.

Мы считаем технический перевод наиболее сложным видом перевода, поскольку работа требует не только отличного знания языка, но и достаточного знания в узкой области, к которой относится конкретный документ. В техническом переводе используется специальная терминология, которая должна быть переведена максимально идентично по сравнению с исходным текстом. А если учесть, что технические параметры современного оборудования и товаров бытового назначения постоянно усложняются, добавляются и меняются, то переводчику приходится иметь дело с терминами и понятиями, которых год лет назад просто ещё не существовало.

Наши специалисты используют в работе специальные словари, а также свои собственные глоссарии, которые создаются в процессе работы. Мы понимаем, что перевод инструкций или описания технологических процессов требует абсолютной точности и внимательного подхода к интерпретациям и специальным терминам, и учитываем пожелания клиента относительно принятой терминологии, аббревиатур, принятых в данной области или конкретной компании, проекте.

Нужно отметить, что в последние годы, в связи с развитием торговых взаимоотношений с Китаем и Южной Кореей, мы все чаще переводим технические документы на китайском и корейском языках.

Мы переводим:

  • нормативно-техническая документация (ГОСТы, ОСТы, СНиПы и др.);
  • технические описания и спецификации;
  • чертежи;
  • руководства пользователя;
  • инструкции по монтажу, наладке, ремонту оборудования;
  • инструкции к промышленному, медицинскому и другому оборудованию
  • инструкции к бытовой технике: пылесосам, телевизорам, видеомагнитофонам, магнитолам, музыкальным центрам, холодильникам, стиральным машинам, фотоаппаратам, видеокамерам, телефонам, факсам, комбайнам и проч.;
  • проектная документация;
  • научно-публицистические материалы (диссертации, рефераты, статьи, рецензии, патенты);
  • научно-исследовательские работы.
 

Наши клиенты отмечают:

  • высокое качество услуг
  • надежность, проверенная временем
  • адекватная цена
  • полный спектр переводческих услуг, что позволяет решать любые нестандартные задачи
  • индивидуальный подход к каждому клиенту
  • стабильность, подтверждена рекомендательными и благодарственными письмами клиентов
  • круглосуточная клиентская поддержка
  • лучшие переводчики – это выпускники ведущих Вузов Москвы, Европы, Америки, носители языка
  • высокий уровень обслуживания
  • система контроля качества
  • соблюдение четких сроков исполнения работы
  • обязательное редактирование и корректировка перевода
  • работа с редкими языками
  • гибкая система скидок